搜索本站:
更多关键词 热门搜索:新手卡
给鹿鼎记投票
当前位置:鹿鼎记 >> 官网资讯

鹿鼎记游戏的英文名继承小说的英文名

[挑战编辑部] [已跟帖条,共0人参与]作者:游久鹿鼎记 来源:游久鹿鼎记 2011-3-10

来自鹿鼎记官网

  今日的官方公布的新闻里,公布了鹿鼎记游戏的英文名为“DUKEOFMOUNTDEER”,这个名字应该是直接继承金庸先生的《鹿鼎记》小说的英文名字。


看大图

  《鹿鼎记》英文版的LOGO

  鹿鼎记——"TheDukeofMountainDeer"直译为"鹿山的公爵

  其他金庸小说的英文名

  射雕英雄传《TheLegendOfTheCondorHeroes》--直译为"雕英雄的传奇"

  天龙八部《ThesemiGodsandsemiDevils》--直译为"半神半魔"

  笑傲江湖《TheSmilingProndWonderer》--直译为"微笑的高傲的流浪者"

  书剑恩仇录——《TheBookandTheSword》直译为"书和剑"

  碧血剑——《TheSwordStainedwithRoyalBlood》直译为"被血染污的剑"

  神雕侠侣《TheReturnOfTheCondorHeroes》--直译为"雕英雄归来"

  倚天屠龙记——《HeavenlySworldandTheDragonSaber》直译为"神圣的剑和龙刀"

  飞狐外传——"OtherStoryofFlyingFox"直译为"飞狐的故事"

  雪山飞狐----"OtherStorietteofFlyingFox"直译为"飞狐的短故事"

  越女剑——ThevirginofZhaocountry直译为"赵国的处女"

 

争做转播第一人

评论

热门评论

最新评论

评论读取中...

已经有评论0条,共0人参与,查看全部评论